VS管理层似乎也预料到了这种情况,所以开会的地点和往常的不一样了。
往常,VS的开会地点都是在Senai的Le Grandeur Palm Resort Johor,
而这次的EGM开会地点则是在比较高级,也比较大间的Thistle Hotel。
不仅如此,连开会的时候所做的位子似乎也被安排了。
股东,Proxy,职员等等都有他们特定的位子。
隐隐约约有种阴谋论的感觉。(也可能是我想太多了)
之后,会议也准时开始。
这次的会议又长又闷,由于通过了第一和第二个议程,
所以接下来就要针对每一个管理层的名字进行投票。
而且总共有16个管理层的名字在议程里面,意味着我们要举16次手。
这次的会议也比较严谨,每个举手的票都要一一算起来,
然后秘书计算赞成和反对的票数和百分比后,才交由主席宣布结果。
所以,整个流程就是:
宣布议程 — 投赞成票 — 投反对票 — 计算结果 — 宣布结果 — 下个议程。
刚开始的时候,可能人数比较多,而且还不熟悉情况,所以计算过程也比较慢,
之后开始熟练之后,速度也开始快了起来。
不过不管多快,要走完所有18个议程还是需要一段时间的,
所以整个会议开了足足有一个小时,就是一直在举手。
我很聪明,从头到尾都不举手,当作投废票,不然要累死我咩?
终于,一个小时之后,所有议程都通过了。
当然,当中也是有有人投反对票,不过基于赞成票占大多数,所以结果还是毫无悬念。
整个过程也没有任何人发问问题,就这样,会议结束了。
会议结束之后,坐在我前排的一个老先生就默默地举手,看来是想要发问问题。
刚开始管理层们都没有留意到,坐在老先生一旁的股东就提点一下管理层。
说有股东有问题想要发问,管理层也看到了,便同意了。
老先生由于座位比较靠内,麦克风在外边,要走出来比较辛苦。
主席看到这个情况,急忙走过去将自己手上的麦克风交给那位老先生。
那位老先生也在他原来的位子,开始发问问题了。
老先生开口第一句就让我震惊了,他说道:“你好,我的名字是官有缘。”
对于那些没有听过官有缘,官老先生名字的,可以看看之前一些论坛和部落格的资料:
Koon Yew Yin's Investment Seminar 官有缘讲座 【笔记及录音分享】
与官有缘(Mr. Koon Yew Yin)一聚
六月一日-官有缘讲座
与官有缘先生的见面分享篇之二:官有缘近期的动作
官有缘-华人的骄傲 Mr.Koon Yew Yin is our proud
在EGM里碰巧遇到官有缘老先生也是不错的一件事,
至少可以听听他老人家的一点点意见。而且,有外传言,官老先生近期一直买入VS。
而如今特地下来柔佛新山,参加VS的EGM,显然对VS有一定的看法和信心。
首先,官老先生表示对这次ESOS的事件不怎么赞同,不过也不反对。
之后再提出VS本身是很好的公司,赚了不少钱,可是质疑VS的市值为什么就是不会上?
之后,官老先生又拿出一些例子,比如GTRONIC,MPI等等,
说GTRONIC和MPI的PE可以去到20,为什么VS的PE常年小于10?
(有点说不过去吧?怎么可能拿科技股和工业股来相比?)
然后,官老先生又说,VS有不错的股息,不过就是股价不上升,很不好。
再强调股价高对公司有很多好处,当公司市值高了,就能用自己股票来收购其他公司等等
然后再拿IJM来做例子,促使管理层应该尽力提高公司的市值。
谈话当中,官老先生也透露说自己一直在公众市场里大量收购VS的股票,
一直以自己的财力支撑着VS的股价,这一连串的买入还遭到Bursa给予警告。
不懂事情是真是假,不过全场都被他这么一说而大笑了起来。
最后,官老先生提出一个论点,相信也是多人都认同的:
股价从RM0.90升到RM1.80很容易;不过
股价从RM4.00升到RM8.00却很难。
需要让公司股价,或者市值提升,首先就要提高公司股票的流动性(Volatility)。
既然有了盈利,派发股息之余,就应该要派发红股。
反正派发红股又不用很大的花费,只是一点点的Paper Work而已,
不过,红股可以导致你的公司市值翻倍,算起来是个非常划算的交易。
所以,总的来说,官有缘官老先生就是督促VS的管理层派发红股。
管理层们也给出了一般公司会给的答案:“好的,我们会考虑的。”
问题也回答到了这里就结束了。
股东们被邀请到外面享用茶点,而管理层们则把官老先生“围”了起来,
好像军师一样,正在听官老先生所提供的意见,见下图:
如果我不是赶时间的话,我倒是想呆在那里听他们在讨论什么,
和最后讨论的结果是什么,不过,基于这个EGM会议的时间太长了,
我又有下一个SIGGAS的AGM要赶场,所以匆匆听了一下就走人了。
反正临走前,我一直听到官老先生一直说:“发红股!公司不会因为红股而亏损的。”
等等之类的话,管理层们显然也开始对官老先生的话产生兴趣。
至于之后VS会不会发红股呢?
谁知道呢?就让我们拭目以待吧!
thteh
Any English translation for this
2015-05-20 20:41