Good Articles to Share

[转帖] 消(3):马来西亚消费税内的供应 (Supply)与生意 (Business)的解读 - 十面埋伏

Tan KW
Publish date: Fri, 03 Oct 2014, 09:23 PM
Tan KW
0 503,135
Good.

 

Friday, October 3, 2014 

 
 
马来西亚的销售税(Sales Tax Act 1972)是于1972年推出,然后在1975年续而服务税Service Tax Act 1975。

1982年调涨销售税税率,从5%调涨至10%。

服务税是于2011年,也就是36年后才调涨税率,从5%涨至6%。

销售税和服务税将在2015年4月1日走进历史,消费税(Goods and Services Tax,GST)取而代之。

马来西亚消费税推行时间延迟多年,推出消费税,主要是希望在2020年能够平衡财政预算。

虽然政府一再强调说,消费税的6%税率,较现有的10%销售税来得低,一些物价可能会出现下滑现象。

但是从另一个角度看,商人“也”可能会在享受或无法享受进项税回退之际,还继续维持盈利赚幅,这都会造成物价无从下调,甚至还会出现上涨的情形。

从新加坡、澳洲和纽西兰的例子来看,推行消费税后,通胀扩大在所难免。

马来西亚7月通膨年增率为3.2%,符合政府长期平均3%的目标。

市场预期在2015年4月推行消费税后,通膨将会上升1.5%,无论如何,通膨都将会控制在5%以下的水平。
 
 
一个人,须不需要注册消费税户口,取决于:
 
1. 是不是在马来西亚 (Malaysia)?

2. 是不是应课税人士 (taxable person) ?

3. 是不是在经营一门生意 (business) ?
 
4. 全年应课税供应商品或服务 (taxable supply of goods and services) 的营业额总和,有没有超过50万令吉(当然,没有超过的也可以选择自愿性注册)?
 

在上述4个条件中,牵涉到:马来西亚、应课税人士一门生意、应课税供应商品或服务
 
“马来西亚”及“应课税人士”,相信不难理解,至于“一门生意”和“应课税供应商品或服务”就得花花时间去了解一下。
 
今天就来谈谈什么叫供应 (supply),还有什么叫做生意?
 
1. 供应
 
根据2014年消费税法令第4条 - 供应 (supply)的定义:

1. 各种形式的供应 (All forms of supply);
2. 包括进口服务 (includes imported services);
3. 具有对价的 (done for a ‘consideration’ );
4. 任何不属于物品供应都被归纳为服务供应 (anything which is not supply of goods is supply of services)。

因此,一般上的意义 (General meaning),一个货物或服务的供应,包括:

- 卖东西 (selling something)
- 雇用或租用东西 (hiring or renting something)
- 为另外一个人做些东西(服务) (doing something for some one else [a service])

 
下图显示了,罚款 (Fine) 、捐款 (Donation) 并不属于是一项供应。

深入一点解说,没有对价的 (no ‘consideration’ ) 虽然在定义上并不符合为一项“供应”,但是有可能会被视为供应 (Deemed Supply)。

反之具有对价的 (with a ‘consideration’ )在定义上虽是一项“供应”,却有可能最终被视为“非供应” (Deemed Non Supply)。

下列这些供应,被视为非供应(Deemed Non Supply):

1. 持续经营转让 (transfer of going concern);

2. 养老金,公积金或社会保障基金供款 (contribution to pension, provident or social security fund);

3. 任何社团或类似组织的供应 (supplies by any society or similar organisation);

4. 在伊斯兰金融下商品或服务的供应 (supplies of goods or services under Islamic finance);

5. 保险赔偿金 (insurance indemnity payment);

6. 外交和领事服务 (diplomatic and consular services)。
 
 
下图显示了“供应 ”(supply)先分成:

1. 在消费税范围内 (within GST Scope)
2. 在消费税范围外 (out of Scope)
 
在消费税范围内 (within GST Scope) 的供应,又分成:

1. 商品 (Supply of Goods);
2. 服务 (Supply of Services)。

在消费税范围外 (out of Scope)的供应有:

1. 非商业供应 (non business supply);
2. 马来西亚境外供应 (supply made outside Malaysia);
3. 低于门槛的供应 (supply below threshold);
4. 政府供应 (Government supply);
5. 关于法定机构和地方当局针对监管和执法权责供应 (supply by statutory bodies and local authorities with respect to regulatory and enforcement functions)。
 
 
在消费税范围内所提供的商品 (Supply of Goods) 或服务 (Supply of Services),将会被区分为:

1. 应课税供应货物或服务 (taxable supply of goods and services),税率为:6%及0%;
2. 豁免征税商品或服务 (not subject to GST)。
 
消费税架构,根据消费税范围内所提供的商品 (Supply of Goods) 或服务 (Supply of Services),总共分成3类:

1. 6% - 标准税率供应品(Standard-rated);
2. 0% - 零税率供应品(Zero-rated);
3. 免税 - 豁免征税供应品(Exempted)。
 
 
因此,以下这些商家是不需要去注册消费税户口的:

1. 完全100%提供豁免征税商品或服务 (not subject to GST);

2. 提供消费税范围以外的商品或服务 (out of Scope);

3. 应课税供应商品或服务 (the taxable supply of goods and services) 的营业额总和少于50万令吉的门槛;

4. 在特定地区 (Designated Area),即:纳闽 (Labuan),浮罗交怡 (Pulau Langkawi),刁曼 (Tioman) 之间提供商品或服务供应的商家。
 
100%提供零利率商品或服务供应的商家,也可以免除注册,然而需要事先得到关税局的批准。
 
 
商品供应和服务供应之间的区分,有着其重要性,因为这将鉴定:

1. 供应时间点 (time of supply);
2. 供应地点 (place of supply)。

商品的释义 (Interpretation):

在马来西亚,任何形式的流动资产或不动产,除了金钱和其他国家的货币 (any kind of movable or immovable property except money in circulation as currency in Malaysia and other countries)。

服务的释义:

指任何已完成或即将要完成的事务,包括任何权利的授予、转让或放弃,或提供任何设备或利益的使用,唯不包含货物或金钱的供应(anything done or to be done including the granting, assignment or surrender of any right or the making available of any facility or advantage but excluding goods or money)。
 
 
2. 生意 (Business)

生意的含义:

1. 没有特定的含义,但却是宽泛的 (no specific meaning but it is wide);

2. 包括任何贸易,商业,专业,职业或其他类似活,无论是否以金钱利益为目的 (includes any trade, commerce, profession, vocation or any other similar activity whether or not for a pecuniary profit)。

因此,有必要做出一些测试 (Business test):

1. 该活动是一项重大的任务或认真追求的工作 (Is the activity a serious undertaking or work earnestly pursued) ?

2. 该活动是否积极寻求合理或者可识别的连续性 (Is the activity actively pursued with reasonable or recognisable continuity) ?

3. 该活动是以常规的方式进行,并被认为有商业性质的(Is the activity conducted in a regular manner and on sound and recognised business principles,business like nature) ?

4. 有关的活动产生对价的商品或服务提供 (Is the activity concerned with the making of supplies for a consideration) ?

5. 有关商品或服务提供的活动,通常由商业机构供应 (Is the activity concerned with the making of supplies of a kind commonly made by commercial organisations) ?
 
 
下列这些活动,将会被“视为生意”(Deemed business):

1. 一间俱乐部、协会、社团、管理公司、联合管理机构或组织, (by a club, association, society, management corporation, joint management body or organisation),为其会员或单位提供设施或利益 (provision of the facilities or benefits,并有收费 (for a subscription);

2. 以持续经营为目的出售业务 (disposal of business as a going concern);

3. 商业资产置入私人或非商业用途 (business asset put to private or non business use);

4. 职称 (office holder)。
 
 
非生意 (Non business):

1. 爱好 (hobbies);

2. 为雇主提供职场服务 (services provided by employees to employers);

3. 持有股份 (holding of shares)。
 
 

http://klsecompany.blogspot.com/2014/10/3-supply-business.html

Discussions
2 people like this. Showing 3 of 3 comments

Post a Comment